Literární večer Viktorije Ameliny – listopad 2016

Literární večer Viktorije Ameliny – listopad 2016

Viktorija AmelinaVe čtvrtek 3.11. 2016 v 18:00 se na půdě FF UK konal autorský večer současné ukrajinské spisovatelky Viktorije Ameliny . Zpočátku spisovatelka předestřela posluchačům svůj nevšední příběh vstupu do literatury – před vydáním svého knižního debutu totiž pracovala jako programátorka a manažerka v mezinárodních firmách. Svým románem-prvotinou Listopadový syndrom aneb Homo Compatiens (Синдром листопаду, або Homo Compatiens, 2015), který získal řadu literárních ocenění a byl kladně hodnocen kritikou, jednoznačně utvrdila své místo v literatuře. Právě povídání o tomto románu (zvláště pak hlavním hrdinovi této knihy – Kosti Nečajovi, jenž, ač je obdařen schopností vcítit se do jiných lidí do té míry, že se na určitou dobu stává téměř jimi, je i přesto v podstatě cynickým a oportunistickým typem, k jehož proměně (byť váhavé a pouze částečné) dochází až s událostmi Majdanu) nastolilo hlavní témata diskuse – empatie, odpovědnost, identita, paměť. Kromě těchto, pro autorku klíčových pojmů, se diskuse stočila také k otázce dopadu sovětské minulosti na současného člověka, možnosti vykořenění sovětské mentality. Viktorija Amelina hovořila rovněž o svém připravovaném románu Дім для Дома, pojednávajícím o rodině sovětského plukovníka, který žije v domě Stanisłava Lema ve Lvově 90. let. Karolina Juráková připravila pro tento večer překlady dvou povídek Viktorije Ameliny – Bezejmenní a Mariina předtucha a rovněž překlady ukázek z nového románu.

Tvorba Viktorije Ameliny v češtině:
• úryvky z románu Listopadový syndrom – Ukrajinský žurnál, české číslo, speciální vydání 2015, str. 16-19, překlad Karolina Juráková.
• povídky Bezejmenní, Mariina předtucha – Aluze, 2017/2, s. 5-15, překlad Karolina Juráková.

Setkání tlumočila do češtiny Karolina Juráková.
Akci spolupořádala Česká asociace ukrajinistů, Ústav východoevropských studií FF UK a Východoevropský klub.